笑って トンへ

韓国で今、毎日連続ドラマ「笑ってトンへ」が人気ドラマです。
毎回30%以上の視聴率で夜8時20分には韓国のオバちゃんはみんな見てる感じです。
韓国はお父さんたちもドラマ大好きです。
家の韓国のお父さんもドラマ好きですね。^^
来週には最終回になると思います。
楽しみです。
毎日8時を待ってます。
トンへ役主人公はジチャンウク(지창욱)です。
新人です。
ドラマの主人公は初めてですが情が深い感じのマスクが人気です。
誕生日は1987年07月05日、身長180cm、まだ演劇映画科の大学生です。
若くてピチピチですね。
これからが楽しみです。
韓国はトンへ見たいに男のひとがいじめされるドラマがはやりです。
jityannuk_20110227181920.jpg

コスに会いたいな

大阪では午前11時30分に「クリスマスに雪が降りますか?」が放送してます。
コスが無口で性格が暖たかくやさしい人で出るドラマです。
最近韓国ではドラマでコスを見れません。
残念ですね。
新しい良いドラマで会いたいな。
映画「エスパー」ではまたバカ見たいにいい人で出てきます。
もともと話は上手じゃないがやさしい人柄が大好きですね。
kosu2.jpg
きょうのひとことハングル学習です!
雪 : 눈 ヌン
大好き: 정말 좋다 チョンマル チョダ

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

韓国で最新のドラマ

마이 프린세스가 재미있다.
「マイ プリンセス」が面白いです。 
일본에는 천왕이 있고 왕실이 있다.
日本には天皇がいらっしゃるし王室があります。
이 드리마는 왕실이 없는 한국에서 왕손을 찾아서 한국에도 왕실을 복원하고자 전재산을
このドラマは王室がない韓国で王孫を探して韓国にも王室を復元しようと全財産を
나라에 환원하고자 하는 할아버지와 이를 반대하는 손자 송승헌의 이야기이다.
国に還元しようとするお祖父さんとこれを反対する孫ソンスンホォンの話です。
마지막 왕손으로 등장하는 공주를 사랑하게 되는 송승헌은 공주가 진짜 공주가 되는 것을 도와 주게 된다.
最後の王孫として現れる姫「キムテヒ」を愛することになるソンスンホォンは姫を本当の姫になれるように助けるようになる
모든 것을 바쳐 공주를 지켜주는 송승헌은 멋지다.
すべてをかけて姫を守るソンスンホォンはかっこいいです。
한국드라마 궁을 보면, 한국에 없는 왕실을 처음으로 한국에도 있다면 하는 드라마였다.
韓国ドラマ「宮」をみれば、韓国にはない王室をはじめて韓国にもあったらで作ったドラマでした。
궁도 재미있었지만 마이프린세스도 재미있다. 아직 12회 방송 중이다.
「宮」も面白かったが「マイプリンセス」も面白いです。まだ12回放送中です。

きょうのひとことハングル学習です!
姫: 공주 コンジュ
面白い: 재미있다 ジェミィッタ

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

クォンサンウの映画

今日は「悲しいよりもっと悲しい話」の映画を見ました。
クォンサンウが主人公で久しぶりに愛を考えさせられました
私は家族があるから幸せなんだなと思いました。
죽는다는 것이 정말 무서울 텐데 사랑하는 사람을 위해서 가족을 만들어 주려는 권상우 K의 연기는
정말 눈물이 났다.
死ぬのが本当に怖いはずなのに愛する人のために家族を作ってあげるために努力するクォンサンウ Kの演技は
本当に涙が出ました。 
사랑한다는 것은 양치질 같은 것이 라고 말하는 장면에서 누구에게 보이기 위해서 양치질하는 것이
아니라는 대사는 마음에 와다았다.
「愛は何だと思う?」「歯磨きみたい」という場面で、「誰かに見せるために歯磨きするわけじゃないでしょう?」 というセリフが心に残りました。
많이 울고 많이 사랑이란 것을 생각하게 됐고 그래서 가족의 소중함을 알게 하는 영화였다.
たくさん泣き、たくさん愛に対して考えることが出来て、家族の大事さを考えさせる映画でした。
권상우의 달콤한 목소리가 역시 최고였다.
クォンサンウの甘い声が最高でした。
시간있으면 한번 보세요.
時間がある時に見てください。
映画の歌 ミュージックビデオ  イスンチョルー「そんな人はどこにもいません」

이승철 – 그런 사람 또 없습니다をFoooooで見る

幸せ: 행복 ヘンボク
悲しい: 슬픔 スルプム

にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

ヒョンビンの彼女

今韓国はドラマ「秘密の庭」が終わりましたがヒョンビンの人気はどんどん上がってます。
ドラマの中でヒョンビンの特技が金稼ぎですが実際に今新しく撮るCFが40億ウォンだといいます。
2月からは新しく映画が2編上映されます。
「マンチュ」「愛してる、愛してない」のですが韓国の若い女の子は二つ全部見ると答えるらしいです。
20110128075407947a4_082146_0.jpg
左「マンチュ」 右「愛してる、愛してない」
愛してる、、は3月に上映されます。
TAXIというバラエティの番組でヒョンビンは‘彼女いますか’の質問に即‘はい’と答えました。
2008年放送した KBS ドラマ ‘彼らが生きる世界’で二人が主人公でした。
ドラマが終わってから二人の恋愛説がはじまりました。
彼女の名前はソンヘキョです。
heikyou
最近写真集を出しました。かわいいでしょう。^^
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

「秘密の庭」の歌


노래
歌の歌詞
백지영
그 여자
その女
한 여자가 그대를 사랑합니다.
一人の女があなたを愛しています。
그여자는 열심히 사랑합니다.
その女は一生懸命に愛します。
매일 그림자처럼 그대를 따라다니며 그여자는 웃으며 울고 있어요.
毎日影のようにあなたを付きまとい、その女は笑ったり泣いたりします。
얼마나 얼마나 더 너를 이렇게 바라만 보며 혼자
どれだけどれだけもっとあなたをこんな風に見ることしかできない ひとり
이 바람같은 사랑 이 거지같은 사랑계속해야 니가 나를 사랑하겠니.この風のような愛、この乞食のような愛 いつまでしたら私を愛してくれるの
조금만 가까이 와 조금만
すこしだけ近くに着て すこしだけ
한발 다가가면 두발 도망가는
一歩近づくとニ歩逃げて行く
널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어
あなたを愛している私は今もそばにいる
그 여잔 웁니다.
その女は泣いています。
그 여자는 성격이 소심합니다.
その女の性格は小心ものです。
그래서 웃은 법을 배웠답니다.
だから笑う方法を習いました。
친한 친구에게도 못하는 얘기가 많은 그 여자의 마음은 눈물투성이.
親友にも言えない話か多いその女の心は涙でいっぱい
그래서 그 여자는 그댈 널 사랑했데요.
だからその女はあなたを お前を愛していました。
똑같아서
うり二人だから
또 하나 같은 바보
また一人の愚か者
또 하나 같은 바보
また一人の愚か者한번 나를 안아&#
51452;고 가면 안되요
一回私を抱いてくれて行ったらだめですか
난 사랑받고 싶어, 그대여 매일 속으로만 가슴 속으로만
私は愛を受けたい、あなたは毎日心の中に、心のなかにだけ
소리를 지르며 그 여자는 오늘도 그옆에 있데요.
叫びながらその女は今日も彼の隣にいます
그 여자가 나라는 걸 아나요.
その女が私であることを知ってますか
알면서도 이러는 건 아니죠.
知っていながらそんな風にするじゃないですね
모를꺼야 그댄 바보니까
知らないでしょう、あなたは馬鹿だから
얼마나 얼마나 더 너를 이렇게 바라보며 혼자
どれだけどれだけもっとあなたをこんな風に見ることしかできない、ひとり
이 바보같은 사랑 이 거지같은 사랑 계속해야 니가 나를 사랑하겠니
この馬鹿のような愛、この乞食のような愛 いつまでしたら私を愛してくれるの
조금만 가까이와 조금만
すこしだけ近くに着て すこしだけ
한발 다가가면 두발 도망가는
一歩近づくとニ歩逃げて行く
널 사랑하는 난 지금도 옆에 있어
あなたを愛している私は今もそばにいる
그 여잔 웁니다.
その女は泣いています。

韓国料理

昨日はジャプチェを作りました。たまに韓国料理を作ったりします。
日本に来たばかりは辛い韓国料理をたくさん作りまして一週間で主人がお腹を壊してしまいました。
今は辛くない韓国料理をたまに作ります。
でも私が辛い料理を食べたくなりまして辛い韓国料理を作り、お昼ご飯を韓国人の友たちと一緒に食べます。
やっぱり料理は美味しいと思う人と食べる時が楽しいのです。韓国語のおしゃべりもおかずになります。
主人には美味しい日本料理が作れなくてごめんなさいです。
国際結婚をした人々の永遠の悲しみかも知れません。
今は私も一週間以上辛い韓国料理を食べるとお腹を壊します。ありえないですよね~ですよね

韓国ドラマ

最近は毎日テレビで韓国ドラマを見ることができます。韓国ブームなのです。
わたしも夢中になってます。日本に来て初めは刑事サスペンスが面白くて毎日見てました。
犯人を当てるのも楽しかったです。韓国では刑事ドラマが日本みたいに多くやってないからです。
今韓国で人気のドラマは秘密の庭です。ヒョンビンが男の主人公です。
このドラマを最後に軍隊に入る予定です。いい男なのに見れなくなって寂しいです。

正月、実家に行って来ました。 

소학생인 우리딸 겨울 방학에 경주에 다녀왔다.
小学生の娘の冬休みに慶州へ行って来ました。
フェリー
오오사카에서 한국에 가는 것은 처음이라 배를 타봤다.
大阪で韓国に行くことは初めてだから船に乗ってみました.
왕복 26000엔에 저녁식사와 아침식사가 나왔고 딸은 어린이 요금이라 16000엔 이였습니다.
往復 26000円に夕食と朝食が出たし娘は子供料金だから 16000円でした.
여행처럼 즐기며 다녀오려고 배를 선택했는데 생각만큼 배가 크지않아서 여유로운 여행은 되지못했지만 식사는 맛있었다.
旅行のように楽しみながら行って来ようとお船を選択したが思ったよりお船が大きくなくて余裕のある旅行はなることができなかったが食事はおいしかったです.
오랜만에 부모님이랑 형제들을 만나서 즐거운 한때를 보냈습니다.
久しぶりにご両親と兄弟たちに会って楽しいひとときを送りました.
역시 부모님의 사랑은 정말 감사하다는 말만이 남는다.
やっぱりご両親の愛は本当にありがたいという思いだけが残ります.
딸은 사촌형제들이랑 썰매장에도 가고 재미있게 놀아서 보기가 좋았다.
娘は従兄弟たちとソリ場にも行って楽しく遊んでとっても良かったようです.
딸이 혼자라서 형제사랑을 몰라 오랜만에 사촌들이랑 어울리는 모습이 형제자매 같았다.
娘がひとりっ子なので兄弟愛が分からなくて久しぶりに従兄弟(いとこ)たちと遊ぶ姿が兄弟姉妹みたいでした.